1
00:01:49,680 --> 00:01:51,113
Another glass?

2
00:01:51,320 --> 00:01:54,676
Just pour in. I've been drinking
stronger people under the table.

3
00:01:54,880 --> 00:01:59,351
- Germans can't stand big.
- I have tried all nationalities.

4
00:01:59,560 --> 00:02:03,758
- Not just drunk, right?
- Mind your own business, mate.

5
00:02:09,480 --> 00:02:13,712
- We're going to my house, huh?
- I don't think so.

6
00:02:13,920 --> 00:02:18,710
- Why not?
- I don't have time, at that price.

7
00:02:23,600 --> 00:02:30,312
- And you, how have you been?
- Yes, thank you.

8
00:02:32,280 --> 00:02:37,638
- You are just like yourself, Dagmar.
- I can't say the same.

9
00:02:40,800 --> 00:02:47,638
Play something more cheerful. A samba.
You can dance the samba, can't you, Willy?

10
00:02:47,840 --> 00:02:51,719
- Leave it alone. Someone could come.
- No, not so late.

11
00:02:51,920 --> 00:02:55,959
You can probably hear
that people are awake in the house.

12
00:02:59,600 --> 00:03:05,118
- Delicious life. As in Nalen.
- Yes, they have a place to go.

13
00:03:05,320 --> 00:03:10,269
- You only think about one thing.
- No. This is unnatural.

14
00:03:10,480 --> 00:03:13,074
You live at home.
Your mother doesn't like me.

15
00:03:13,280 --> 00:03:17,796
She does well. Find yourself a dormitory
and see how nice it is.

16
00:03:18,000 --> 00:03:22,835
Four chains have been started.
And they smoke every time.

17
00:03:23,040 --> 00:03:28,398
- It will be alright.
- Yes, when I get a pension.

18
00:03:28,600 --> 00:03:35,073
- The important thing is that I love you.
- You could enjoy it more.

19
00:03:35,280 --> 00:03:37,748
Kiss me, Kalle.

20
00:03:40,960 --> 00:03:44,873
- Let me go. Someone is coming.
- Damn.

21
00:03:50,720 --> 00:03:55,191
- She was in a hurry.
- She looked strange, huh?

22
00:03:56,960 --> 00:04:00,953
And then there is this
cursed the stairwell light.

23
00:05:07,440 --> 00:05:12,230
- Forget it.
- What then?

24
00:05:13,000 --> 00:05:17,835
What you stood and assessed.
He is not worth it.

25
00:05:18,040 --> 00:05:22,591
- It's not him.
- It always is.

26
00:05:22,800 --> 00:05:29,148
Have you experienced so much in life?
like me, you don't let yourself be fooled.

27
00:05:29,720 --> 00:05:33,759
- Don't you want an eraser?
- No thanks.

28
00:05:33,960 --> 00:05:40,354
It is nice. "Twilight over the castle".
Only 10 kroner.

29
00:05:40,560 --> 00:05:45,839
The artist has signed it.
Look how nice it is.

30
00:05:46,040 --> 00:05:49,669
Be so good. Keep the deletion.

31
00:08:42,520 --> 00:08:47,275
Olavsgatan 13, 5th floor, Brink.
Yes, we are coming.

32
00:08:47,480 --> 00:08:51,598
No one must enter,
and no one must touch anything.

33
00:09:05,680 --> 00:09:10,800
- The van is here now.
- It's just a matter of picking her up.

34
00:09:11,000 --> 00:09:15,790
It is probably not normal for women
commit suicide that way?

35
00:09:16,000 --> 00:09:22,394
Sleeping pills and gas are common.
But she wanted to be absolutely sure.

36
00:09:22,600 --> 00:09:26,991
Yes, and it probably went faster
in that way.

37
00:09:27,960 --> 00:09:30,758
She's in there.

38
00:09:32,880 --> 00:09:37,670
Svensson.
The author Wikner was supposed to live here.

39
00:09:37,880 --> 00:09:41,031
- He lives directly opposite.
- Here is the death certificate.

40
00:09:41,240 --> 00:09:45,711
Bring the keys.
Then I can get them at the station.

41
00:10:04,960 --> 00:10:08,999
Commissioner Lövgren.
May I come in?

42
00:10:09,200 --> 00:10:11,839
Yes, please.

43
00:10:14,040 --> 00:10:18,795
Anders, are you coming out?
A gentleman wants to talk to you.

44
00:10:19,000 --> 00:10:24,518
- I don't have time. Ask him to leave.
- He's from the police.

45
00:10:24,720 --> 00:10:29,236
Precisely for that reason.
I haven't done anything wrong.

46
00:10:31,720 --> 00:10:36,032
- I have a letter for Mr. Wikner.
- Just put it outside in the box.

47
00:10:36,240 --> 00:10:39,789
Isn't he impressive?
He thinks so himself.

48
00:10:40,000 --> 00:10:44,869
- Do you know what has happened here?
- Who shot who and why?

49
00:10:45,080 --> 00:10:50,950
No one has been shot. But your neighbor
Mrs. Brink has taken her own life.

50
00:10:51,160 --> 00:10:58,191
She has hanged herself. stand up,
so we can talk out here.

51
00:10:59,760 --> 00:11:03,469
- Have you lived here long?
- l three years.

52
00:11:03,680 --> 00:11:08,071
I had the apartment
before we got married.

53
00:11:08,600 --> 00:11:14,914
Sorry for the tone. I didn't know
it was serious. They had a letter.

54
00:11:15,120 --> 00:11:19,910
Yes, this was on her treasure chest...
addressed to you and your wife.

55
00:11:20,120 --> 00:11:25,956
There is hardly any doubt about suicide,
but we would like to have it confirmed.

56
00:11:37,280 --> 00:11:41,751
She writes the following:
"Dear Neighbors"

57
00:11:41,960 --> 00:11:46,988
“I just decided to do
end my meaningless life."

58
00:11:47,200 --> 00:11:50,909
"I have no family or friends
who is close to me, -

59
00:11:51,120 --> 00:11:55,955
- I saw, by my senses
full use, wish-

60
00:11:56,160 --> 00:12:03,475
- that my assets belong to you,
author and Mrs. Anders Wikner."

61
00:12:04,160 --> 00:12:08,631
"Do with it as you will.
Sell what you don't need."

62
00:12:08,840 --> 00:12:13,709
"Money for the funeral is in
the bank book in the bottom right drawer."

63
00:12:13,920 --> 00:12:18,869
“Sorry for the trouble. Stockholm,
22. 10.1949. Dagmar Brink."

64
00:12:19,080 --> 00:12:24,154
She writes that she had no relatives
friends. Weren't you?

65
00:12:24,360 --> 00:12:28,638
- No, we didn't know her.
- Quite strange.

66
00:12:28,840 --> 00:12:34,233
From my side, the matter is clear.
For you it will be more difficult.

67
00:12:34,440 --> 00:12:39,070
The paper is not legally valid,
since it is not attested.

68
00:12:39,280 --> 00:12:43,398
But if family does not claim,
it will probably be alright.

69
00:12:43,600 --> 00:12:49,516
I'll bring the keys, if possible
executor ask me. Lövgren.

70
00:13:18,240 --> 00:13:22,711
- A fuse must have blown.
- There is no lamp.

71
00:13:24,320 --> 00:13:27,790
- Do you think?
- Probably.

72
00:13:28,840 --> 00:13:33,755
- Shouldn't we wait until tomorrow?
- We are here now.

73
00:13:37,600 --> 00:13:44,153
- So, now it's more pleasant here.
- That is hardly the right word.

74
00:13:44,360 --> 00:13:49,434
The box is fine. We keep that.
Then you don't have to write in bed.

75
00:13:49,640 --> 00:13:54,236
No one will make me write
a line elsewhere than in bed.

76
00:13:54,440 --> 00:13:58,274
The books you could wait for.
Mostly poetry.

77
00:13:58,480 --> 00:14:03,076
Buoy. Gullberg, Södergran

78
00:14:03,280 --> 00:14:08,559
- Shall we have the radiogramphone?
- Only I don't have to listen to the radio.

79
00:14:08,760 --> 00:14:11,877
There are many plates.
Both modern and classic.

80
00:14:12,080 --> 00:14:16,278
- Beethoven and Tchaikovsky.
- How did you know that?

81
00:14:16,480 --> 00:14:22,919
That's what she looked like. Here she has
marked by something in a Södergran poem.

82
00:14:23,120 --> 00:14:27,477
I will be a tigress
throughout my lifetime.

83
00:14:27,680 --> 00:14:33,915
A talker is a babbling brook
which reveals itself

84
00:14:34,120 --> 00:14:37,510
A lonely tree on the plain
shall I be

85
00:14:37,720 --> 00:14:41,998
The trees in the forest
dying of longing after storm.

86
00:14:42,200 --> 00:14:48,514
I will be healthy from head to toe
with golden flashes in the blood

87
00:14:48,720 --> 00:14:54,795
I shall be pure and innocent as
a flame with licking lips.

88
00:14:56,000 --> 00:14:59,515
- High ideals.
- Yes.

89
00:15:01,760 --> 00:15:05,435
Why did she kill herself?

90
00:15:05,640 --> 00:15:09,758
I would like to find those who
is responsible for her death.

91
00:15:09,960 --> 00:15:14,078
- Maybe her own fault.
- No, and I want to uncover it.

92
00:15:14,280 --> 00:15:19,308
- How would you like it?
- "Girl and Hyacinths".

93
00:15:19,680 --> 00:15:23,309
- What do you mean?
- It's her. The newspaper clipping.

94
00:15:23,520 --> 00:15:28,116
- Who painted it?
- You can see that. Elias Körner.

95
00:15:28,320 --> 00:15:32,950
Elias Körner
Then we start with him.

96
00:16:36,120 --> 00:16:39,999
Hello? Is anyone here?

97
00:16:42,560 --> 00:16:45,472
Hello...?

98
00:16:48,400 --> 00:16:53,235
- What is it? Do you snoop?
- I want to speak with Mr. Grains.

99
00:16:53,440 --> 00:16:57,513
- What is it?
- A guy wants to talk to you.

100
00:16:57,720 --> 00:17:03,113
- My throat is dry. Come later.
- They will come back later.

101
00:17:03,320 --> 00:17:08,917
- How much later?
- When his throat is not dry. Out.

102
00:17:09,840 --> 00:17:12,070
Farewell.

103
00:17:24,920 --> 00:17:32,076
Hello, you there, wake up.
Here's a penny.

104
00:17:32,520 --> 00:17:38,231
By order of Körner.
Go downstairs and buy three liters of milk.

105
00:17:56,120 --> 00:18:02,639
- A Wikner applies for the bank manager.
- Don't know him. Ask for what.

106
00:18:02,840 --> 00:18:07,436
- That applies to Dagmar Brink.
- Let him in.

107
00:18:24,160 --> 00:18:29,553
Wikner, please sit down.
Please be brief.

108
00:18:29,760 --> 00:18:36,074
- I am expecting an important visit.
- They were at Brink's funeral.

109
00:18:36,280 --> 00:18:41,479
- Yes, and so?
- Do you know why she took her own life?

110
00:18:41,680 --> 00:18:45,719
No, I didn't know her.

111
00:18:45,920 --> 00:18:50,914
That I was present was only due
that I was a friend of her mother.

112
00:18:51,120 --> 00:18:54,237
Yes, I saw that in the Church Books.

113
00:18:54,440 --> 00:19:00,709
Do you pry into other people's privacy?
Disappear. Out of here.

114
00:19:00,920 --> 00:19:06,392
As you wish. I won't bother
Their bad conscience.

115
00:19:06,600 --> 00:19:08,909
Become.

116
00:19:11,280 --> 00:19:13,714
Sit down.

117
00:19:16,560 --> 00:19:20,712
Dagmar Brink and I
met only once.

118
00:19:20,920 --> 00:19:25,710
It was New Year's 1946
in this room.

119
00:19:25,920 --> 00:19:33,634
I stood by the window and saw a man
which disappointed snow on the roof opposite.

120
00:19:33,840 --> 00:19:40,439
I thought: Who knows
you are prettier than me.

121
00:19:40,640 --> 00:19:44,633
Then the boss phone rang.

122
00:19:49,160 --> 00:19:53,915
A Mrs. Brink to the bank manager.
Dagmar Brink.

123
00:19:54,120 --> 00:19:57,396
Ask her to come in.

124
00:20:12,440 --> 00:20:15,796
- Good day, bank manager.
- Good day.

125
00:20:16,280 --> 00:20:19,352
Don't you want to sit?

126
00:20:20,560 --> 00:20:24,314
What can I do for you?

127
00:20:25,440 --> 00:20:31,117
As you know, my mother died on the 10th
years ago, and I've managed myself.

128
00:20:31,320 --> 00:20:36,758
It has been hard. I hoped
to avoid inconveniencing you,-

129
00:20:36,960 --> 00:20:43,195
- but now I need NOK 5,000.
I have no one else to go to.

130
00:20:43,400 --> 00:20:49,475
- Sorry, but why me?
- They are my father.

131
00:20:49,680 --> 00:20:58,076
I'm sorry, but it's neither
They or I'm sure. Unfortunately.

132
00:20:59,880 --> 00:21:05,000
It was my mother,
and she didn't lie to any of us.

133
00:21:05,200 --> 00:21:11,036
Dear Mrs. Brink. They force me
to say that while we were together -

134
00:21:11,240 --> 00:21:16,473
- was she unfaithful.
She admitted that herself.

135
00:21:16,960 --> 00:21:21,875
Once, yes. at the beginning of the relationship,
in the six months you were abroad.

136
00:21:22,080 --> 00:21:27,916
- She said it when you got home.
- They are in pretty good shape.

137
00:21:28,120 --> 00:21:34,116
- Then you know I forgave her.
- Two years later, when she became pregnant

138
00:21:34,320 --> 00:21:39,235
They saw that misstep as the reason
to end it with her.

139
00:21:39,440 --> 00:21:44,833
- They left her in the hour of need.
- Towards NOK 5,000 to a hairdressing salon.

140
00:21:45,040 --> 00:21:50,114
Hear yourself. She got the money
like a loan and paid everything back.

141
00:21:50,320 --> 00:21:56,429
They received them,
and that's the 5,000 I need now.

142
00:21:58,480 --> 00:22:05,955
Frankly, I can't see
why should I give you money.

143
00:22:06,160 --> 00:22:10,950
But for your mother's sake I write
I a check for NOK 1,000.

144
00:22:11,160 --> 00:22:15,039
- I said 5000.
- And I said 1000.

145
00:22:15,280 --> 00:22:20,070
- I still have the letter.
- What letter?

146
00:22:20,280 --> 00:22:25,752
A farewell letter to my mother written
a month before you got married.

147
00:22:25,960 --> 00:22:31,990
With a lady "of your class".
Unfortunately, it's the date.

148
00:22:32,200 --> 00:22:38,992
- Blackmail is punishable.
- A scandal will be the worst for you.

149
00:22:39,200 --> 00:22:43,637
What warranty do I get for?
that the situation does not repeat itself?

150
00:22:43,840 --> 00:22:47,310
They get the letter back.

151
00:22:57,720 --> 00:23:03,033
Be so good. I am happy
Their mother did not have to experience it here.

152
00:23:03,240 --> 00:23:09,236
Yes, and it is your merit.
Goodbye, Mr. Bank Manager.

153
00:23:13,120 --> 00:23:17,796
It was my first and only meeting
with Dagmar Brink.

154
00:23:18,000 --> 00:23:24,997
- Do you think she was your daughter?
- I hope she wasn't.

155
00:23:25,200 --> 00:23:29,113
Why did you go?
at the funeral then?

156
00:23:30,520 --> 00:23:34,559
- Attorney Ryhner is here.
- Tell him to come in.

157
00:23:34,760 --> 00:23:38,435
Unfortunately, I'm busy.
Farewell.

158
00:24:25,760 --> 00:24:32,108
Do we get applause for that number
is it pure charity.

159
00:24:32,440 --> 00:24:36,433
- Is it Miss Wiklund?
- Has been.

160
00:24:36,640 --> 00:24:39,712
Is it a subpoena
or debt collection?

161
00:24:39,920 --> 00:24:45,392
- They lived in Olavsgatan 13, huh?
- Yes, but the rent is paid.

162
00:24:45,600 --> 00:24:51,152
- Can we go somewhere and talk?
- Yes, a gin and tonic would be nice.

163
00:24:51,360 --> 00:24:54,670
The inn is in the same building.

164
00:25:02,720 --> 00:25:07,032
7.50 is my share. Set the bottles
on the table. We are not going to bathe.

165
00:25:07,240 --> 00:25:10,915
- Where is Ekberg?
- The director went out to sell tickets.

166
00:25:11,120 --> 00:25:15,238
Fine, that's 2.50 to me
and 7.50 to him.

167
00:25:16,640 --> 00:25:21,156
Farewell to sanity,
as my husband used to say.

168
00:25:21,360 --> 00:25:25,956
But as for him,
There isn't much to say goodbye to.

169
00:25:27,600 --> 00:25:34,278
I knew Dagmar Brink, but
can't tell anything sensational.

170
00:25:35,640 --> 00:25:39,997
But we met each other
in a slightly strange way.

171
00:25:40,200 --> 00:25:44,273
It was a Christmas Eve
right before I married Viktor.

172
00:25:44,480 --> 00:25:48,439
It was in 1946
and the whole revue troupe sat down here.

173
00:25:48,640 --> 00:25:51,712
Ekberg owns both the Vertshuset
and the theater here.

174
00:25:51,920 --> 00:25:55,037
It is a tradition
that we celebrate Christmas here together.

175
00:25:55,240 --> 00:26:00,314
We sat there. The mood was high.
We laughed and sang.

176
00:26:00,520 --> 00:26:05,640
Viktor was a bit upset, because I had
just gave him the basket.

177
00:26:05,840 --> 00:26:10,834
But the rest was worse. Nylander
the recitals Clown Klopopivsky.

178
00:26:11,040 --> 00:26:15,830
He always does that after four snaps.
But no one bothered to listen to him.

179
00:26:16,040 --> 00:26:22,479
Only Viktor, who became sentimental.
And then Dagmar Brink came down.

180
00:26:23,960 --> 00:26:29,159
And did his best art number
and stood on his head and

181
00:26:33,120 --> 00:26:35,111
Then it's over.

182
00:26:43,640 --> 00:26:47,428
Are you alone?
What would it be?

183
00:26:47,640 --> 00:26:51,269
- Just give me the dinner.
- Sandwich or dinner dish?

184
00:26:51,480 --> 00:26:55,792
- Sandwiches.
- A hot dish? Something to drink?

185
00:26:56,000 --> 00:26:59,197
A small Ramlösa.

186
00:27:10,560 --> 00:27:15,759
I was 14 years old
a little girl so cheerful and healthy

187
00:27:15,960 --> 00:27:22,354
I don't propose to anyone
nor would I get any

188
00:27:31,640 --> 00:27:35,918
- What is it? Are you honking?
- Yes, I actually do.

189
00:27:36,120 --> 00:27:39,635
- Why that, then?
- Look at her.

190
00:27:39,840 --> 00:27:45,119
She looks like a lonely little sparrow.
Without a refusal.

191
00:27:45,320 --> 00:27:50,440
- It's probably not that bad.
- How hard and heartless you are.

192
00:27:50,640 --> 00:27:57,239
Here we sit with hams
and posteier and sausages.

193
00:27:57,440 --> 00:28:03,913
She is munching on three dry slices
and drinks some Ramlösa.

194
00:28:04,520 --> 00:28:11,596
- Then ask her to come here.
- You are a good person, Hugge.

195
00:28:14,040 --> 00:28:19,160
- What are you sipping for?
- For Clown Klopopivsky.

196
00:28:19,360 --> 00:28:22,079
You are full.

197
00:28:23,040 --> 00:28:26,749
My name is Gullan Wiklund.
Excuse me for needing me, -

198
00:28:26,960 --> 00:28:32,353
- but you looked lonely.
Don't you want to sit with us?

199
00:28:32,560 --> 00:28:37,759
- Yes, but I don't know anyone.
- We are just revue actors.

200
00:28:37,960 --> 00:28:43,796
- And that is Christmas Eve. Come to us.
- Thank you.

201
00:28:44,840 --> 00:28:49,231
We don't care about Viktor.
He's had a little too much to drink.

202
00:28:53,320 --> 00:28:56,437
Pretend you're at home.

203
00:28:56,640 --> 00:29:02,078
- There was a letter here.
- A letter? It's from my friend.

204
00:29:02,280 --> 00:29:06,159
I have a friend, if you understand.

205
00:29:06,360 --> 00:29:10,194
It will be exciting to see
what he has done.

206
00:29:10,400 --> 00:29:14,552
He is sweet and decent,
but not so generous.

207
00:29:14,760 --> 00:29:19,038
You should lie on it.
It is deliciously comfortable.

208
00:29:19,920 --> 00:29:25,870
What kind of...?
A check for NOK 1,000.

209
00:29:28,000 --> 00:29:34,553
Now he is so calcified that he doesn't
see how many zeros he writes.

210
00:29:34,760 --> 00:29:38,355
Light some Christmas lights,
so we'll have some fun.

211
00:29:38,560 --> 00:29:43,236
Excuse me for a moment.
I have to read what he writes.

212
00:29:49,440 --> 00:29:52,000
Oh, damn...!

213
00:29:53,040 --> 00:29:55,759
What is it?

214
00:29:57,400 --> 00:30:03,430
After 8 years. Farewell on gray paper.
"Thank you for the time we have had."

215
00:30:03,640 --> 00:30:08,031
“As you understand, you can no longer
count on financial support."

216
00:30:08,240 --> 00:30:12,916
And do you know what his pretext is?
He has become a grandfather.

217
00:30:13,120 --> 00:30:19,150
He has probably found a younger one
model. "I've become a grandfather!"

218
00:30:19,360 --> 00:30:24,798
Now I'm fine with it.
Who will pay for the apartment?

219
00:30:25,000 --> 00:30:31,348
- Do you want to take it over?
- What about you, then?

220
00:30:31,560 --> 00:30:34,632
It will be alright.

221
00:30:48,120 --> 00:30:51,635
Viktor, it's Gullan.
I say yes.

222
00:30:52,080 --> 00:30:55,550
I say yes, I say.

223
00:30:57,880 --> 00:31:03,000
You shouldn't whine about that.
Now he's whining about it too.

224
00:31:03,200 --> 00:31:10,072
You know then that I love you.
I do. Go to sleep.

225
00:31:12,920 --> 00:31:17,311
Then Dagmar and I lived together
until I married Viktor.

226
00:31:17,520 --> 00:31:22,992
We didn't see each other that much. She did not receive mail
at the Ritz's bar and I was at the theatre.

227
00:31:23,200 --> 00:31:27,239
- You never got the better of her.
- In what way?

228
00:31:27,440 --> 00:31:30,079
- Can I pay?
- One moment.

229
00:31:30,280 --> 00:31:34,592
There was something strange about her.
You never got the right contact.

230
00:31:34,800 --> 00:31:39,669
She closed herself in.
But we were very different.

231
00:31:39,880 --> 00:31:44,556
- Where did she come from that night?
- She didn't want to say that.

232
00:31:44,760 --> 00:31:49,959
If you want the address, I'll get it
when she called the express agency.

233
00:31:50,160 --> 00:31:55,109
It was Höglundsgatan 37.
I have forgotten the name.

234
00:32:07,920 --> 00:32:11,196
Come in, dammit!

235
00:32:14,200 --> 00:32:19,718
- What is it about?
- I want to speak with Mr. Grains.

236
00:32:19,960 --> 00:32:27,514
Elias, the idiot who wooed me
to buy milk this morning, is here.

237
00:32:29,600 --> 00:32:32,239
- So it's him?
- Yes.

238
00:32:43,880 --> 00:32:47,953
It's always funny.

239
00:32:50,080 --> 00:32:56,997
Did you hear that? Elias Körner laughed.
Would you like a dram?

240
00:32:57,360 --> 00:33:01,672
No, I'll be back later.

241
00:33:01,880 --> 00:33:09,150
Too nice to greet the Pope here?
Cursed newly shaven

242
00:33:09,640 --> 00:33:16,159
Yes, the newly shaven beard.
Disappear with you.

243
00:33:18,920 --> 00:33:21,912
Don't come back.

244
00:33:23,360 --> 00:33:27,956
He was right.
You are a newly-minted citizen.

245
00:33:28,160 --> 00:33:31,914
But you write like an illiterate.
What does it say here?

246
00:33:32,120 --> 00:33:36,671
An illiterate cannot write.
But you can't read.

247
00:33:36,880 --> 00:33:43,797
Yes, what does it say? It is not easy
when writing in bed.

248
00:33:44,000 --> 00:33:48,232
- Anthropomorizing, it says
- What does that mean?

249
00:33:48,440 --> 00:33:52,353
'Anthropos' means human
and 'morph' gestalt. It's Greek.

250
00:33:52,560 --> 00:33:57,031
- No one will understand that.
- Yes, those it is written for.

251
00:33:58,920 --> 00:34:04,199
- What is it now?
- Get something to drink. We get visitors.

252
00:34:04,400 --> 00:34:10,919
Can you never be alone here?
And don't have a bottle for yourself.

253
00:34:11,800 --> 00:34:16,316
- Good evening.
- Come in.

254
00:34:18,160 --> 00:34:24,076
Anders? It's Captain Brink.
Dagmar's former husband.

255
00:34:24,480 --> 00:34:28,393
Wikner. Come in.

256
00:34:30,960 --> 00:34:35,272
I saw your name
in Dagmar's obituary

257
00:34:35,480 --> 00:34:41,396
I have nothing to do with it.
but how did she die?

258
00:34:41,640 --> 00:34:45,235
- She
- killed himself.

259
00:34:46,920 --> 00:34:51,152
- Yes.
- I almost guessed it.

260
00:34:51,760 --> 00:34:57,073
- So you know why?
- No.

261
00:34:57,320 --> 00:35:02,678
But I'm not surprised.
She was that kind of person.

262
00:35:02,880 --> 00:35:08,477
She was different.
They never came into her life.

263
00:35:08,680 --> 00:35:15,279
Although we were married for 4 years, I was
unsure of what she was feeling and thinking.

264
00:35:15,480 --> 00:35:22,556
- But that doesn't interest you?
- On the contrary. I'd love to hear.

265
00:35:22,760 --> 00:35:27,390
She interests me deeply
as human type.

266
00:35:27,600 --> 00:35:32,549
It's strange to think about
that she might have been alive now, -

267
00:35:32,760 --> 00:35:37,754
- and we two were married,
if I hadn't opened the letter.

268
00:35:37,960 --> 00:35:41,236
It was a couple of months
after we were married.

269
00:35:41,440 --> 00:35:46,560
One day I came home early.
We lived outside iStocksund.

270
00:35:46,760 --> 00:35:52,517
There was a letter to Dagmar.
It had been sent from Paris.

271
00:35:52,840 --> 00:35:56,753
She was at the dentist in town.
Just before dinner she called.

272
00:35:56,960 --> 00:36:01,476
She was late and I was
Shouldn't wait to eat.

273
00:36:01,680 --> 00:36:06,117
I had been walking for a couple of hours
and look at that letter.

274
00:36:06,320 --> 00:36:11,713
Then I succumbed to temptation,
and I opened it.

275
00:36:13,240 --> 00:36:17,597
It was a love letter
from someone named Alex.

276
00:36:17,800 --> 00:36:22,112
It appeared with all clarity
that they had loved each other, -

277
00:36:22,320 --> 00:36:25,756
- and that he still did.

278
00:36:25,960 --> 00:36:31,910
I was going to close the letter
when I heard the door open.

279
00:36:41,080 --> 00:36:44,675
- Hello. You've eaten, right?
- Yes.

280
00:36:45,640 --> 00:36:51,272
Do I get a thank-you-for-the-food kiss?
Or not, because I was gone?

281
00:36:54,760 --> 00:37:00,198
Have a look at you. Has something happened?
Have Adelsvärds quarreled again?

282
00:37:00,400 --> 00:37:05,633
No, but it was sad
to eat dinner alone.

283
00:37:05,840 --> 00:37:11,915
That's how a newly married husband talks.
S/n is it that I'm swollen?

284
00:37:12,160 --> 00:37:15,391
No, be quiet.

285
00:37:15,600 --> 00:37:20,515
<i>According to Agenzia Stefani drove
German troops enter Paris today</i> -

286
00:37:20,720 --> 00:37:23,280
<i>- through Port St. Denis.</i>

287
00:37:23,480 --> 00:37:27,314
<i>When the Germans moved into Paris,
the city streets were empty.</i>

288
00:37:27,520 --> 00:37:32,355
<i>Most French stayed
indoors or in the shops.</i>

289
00:37:32,560 --> 00:37:36,838
<i>Blinds were drawn,
and there was style/heat </i>

290
00:37:37,040 --> 00:37:41,192
- What are you doing?
- It's too creepy.

291
00:37:41,400 --> 00:37:44,870
No worse than Bruxelles,
Amsterdam and Warsaw.

292
00:37:45,080 --> 00:37:48,390
- They are disgusting.
- But damn, such skilled soldiers.

293
00:37:48,600 --> 00:37:52,559
Rotten and corrupt France
needs a clean up.

294
00:37:52,760 --> 00:37:56,992
- You sound like a Nazi.
- As an officer, I admire them.

295
00:37:57,200 --> 00:38:03,036
But I don't sympathize.
And let's not discuss politics.

296
00:38:03,240 --> 00:38:06,471
No, it's probably best.

297
00:38:10,640 --> 00:38:13,916
- Dagmar?
- Yes.

298
00:38:17,920 --> 00:38:24,075
Will you give me an honest answer?
Have you loved anyone before me?

299
00:38:25,800 --> 00:38:31,033
- Why do you ask that?
- I know so little about you.

300
00:38:31,240 --> 00:38:34,835
Enough that you don't need to
to ask that question.

301
00:38:35,040 --> 00:38:40,990
You may have loved someone
without it becoming a relationship.

302
00:38:41,360 --> 00:38:47,356
I don't know why you bring it up,
but I will give you an honest answer.

303
00:38:47,560 --> 00:38:51,553
I have never loved any man
before you, Stefan.

304
00:38:52,640 --> 00:38:57,270
I don't understand why
she lied to me that time.

305
00:38:57,520 --> 00:39:01,433
And they never told her
that you had read the letter from Alex?

306
00:39:01,640 --> 00:39:05,474
It would have been even better
with divorce.

307
00:39:05,680 --> 00:39:08,956
She would have forgiven adultery, -

308
00:39:09,160 --> 00:39:13,312
- but not that I had opened
one of her letters.

309
00:39:13,520 --> 00:39:18,355
I burned it that same night,
but it didn't help.

310
00:39:18,560 --> 00:39:23,270
I couldn't forget
that she had lied to me.

311
00:39:23,480 --> 00:39:28,076
It changed everything between us. I
didn't trust her anymore.

312
00:39:28,280 --> 00:39:34,594
She could notice that now, I must
I'm sure I'll get off.

313
00:39:35,320 --> 00:39:39,598
Thank you for stopping by.
It was good to be told that.

314
00:39:39,800 --> 00:39:45,033
- I've never had that before. Good night.
- I'll follow you out.

315
00:39:46,520 --> 00:39:51,071
- Do you think she was unfaithful?
- Do you think?

316
00:39:51,280 --> 00:39:54,875
- No.
- Why not?

317
00:39:55,080 --> 00:39:59,756
- She wasn't the type.
- She lied about Alex.

318
00:39:59,960 --> 00:40:03,509
It is not certain.
We don't know what the letter said.

319
00:40:03,720 --> 00:40:08,271
A jealous and suspicious guy
cannot be trusted.

320
00:40:08,480 --> 00:40:13,156
But I know
that she loved Alex.

321
00:40:14,440 --> 00:40:18,831
Do you know that?
How can you know?

322
00:40:19,040 --> 00:40:23,431
- You will find out tomorrow. Sleep now.
- You're just bluffing.

323
00:40:23,640 --> 00:40:29,476
Believe what you want. You don't get
know something tonight. Turn off the light.

324
00:40:33,280 --> 00:40:34,838
Good night.

325
00:40:35,080 --> 00:40:39,517
- Anders, the coffee is ready.
- I'm on my way.

326
00:40:39,800 --> 00:40:44,430
Wondering about Elias Körner
are you sober today?

327
00:40:44,640 --> 00:40:48,713
Hello, did you sleep well?

328
00:40:53,600 --> 00:40:58,276
- Are you going to read the newspaper while we eat?
- Otherwise you do it.

329
00:40:58,480 --> 00:41:04,077
- Are you in a bad mood?
- No. I've been dreaming about Alex.

330
00:41:04,280 --> 00:41:08,273
Hear it now, then.
Do you hear?

331
00:41:09,400 --> 00:41:12,392
Hear now!

332
00:41:15,720 --> 00:41:20,840
It was at the start of ours
acquaintance. l February 47.

333
00:41:21,040 --> 00:41:26,433
You were too lazy as usual
to follow me home.

334
00:42:25,920 --> 00:42:30,436
- May I come in for a moment?
- Not now. I'm on my way to bed.

335
00:42:30,640 --> 00:42:34,030
You certainly weren't.

336
00:42:39,160 --> 00:42:44,757
- What does this mean?
- I don't care about others.

337
00:42:44,960 --> 00:42:51,035
But when it comes to suicide,
it is my duty to prevent it.

338
00:42:52,920 --> 00:42:55,798
Can't we sit down?

339
00:42:56,480 --> 00:43:01,156
Just sit down.
I prefer to stand.

340
00:43:02,480 --> 00:43:05,995
Why would you do that?

341
00:43:06,240 --> 00:43:10,233
Why would I say that?
I don't know your name.

342
00:43:10,440 --> 00:43:14,672
Britt Söderberg,
advertising manager at Lange's publishing house.

343
00:43:14,880 --> 00:43:19,317
- I live next door.
- Dagmar Brink.

344
00:43:20,960 --> 00:43:25,112
Dear Miss Brink.
Sit down.

345
00:43:26,000 --> 00:43:30,278
Mrs. Brink.
I have been married once.

346
00:43:31,000 --> 00:43:35,516
Drink this.
It seems calming.

347
00:43:41,960 --> 00:43:48,957
Don't you want to tell everything? I am not
curious, but for your sake.

348
00:43:49,160 --> 00:43:55,349
There is nothing to tell.
I just can't take it anymore.

349
00:44:20,080 --> 00:44:23,993
Forgive me it's over now.

350
00:44:29,240 --> 00:44:36,954
I am a hopeless type, who asks
too great demands on life and others.

351
00:44:37,160 --> 00:44:41,597
I want them to be good
and true and false

352
00:44:43,200 --> 00:44:48,320
and when they are not,
I take it so hard.

353
00:44:48,520 --> 00:44:53,548
And I don't learn. After each stroke
I rise naive and hopeful-

354
00:44:53,760 --> 00:44:59,596
- with the same requirements.
Then I get the next hit.

355
00:45:00,880 --> 00:45:05,237
I'm like those dolls
we had as children -

356
00:45:05,440 --> 00:45:09,274
- with lead weights under the feet.

357
00:45:09,480 --> 00:45:14,998
But it does happen
that such dolls break.

358
00:45:16,200 --> 00:45:20,990
But there must be someone
which has not disappointed you.

359
00:45:22,000 --> 00:45:26,630
Yes, one but that day
may also come, -

360
00:45:26,840 --> 00:45:30,389
- and then I don't want to participate anymore.

361
00:45:31,880 --> 00:45:38,433
- So it's over for this time?
- Yes, the doll has risen again.

362
00:45:38,640 --> 00:45:44,158
- Ready for the next battle.
- Try to accept life as it is.

363
00:45:44,360 --> 00:45:47,477
And not have such high expectations?

364
00:45:47,680 --> 00:45:51,070
And at least you have one.
Doesn't that hold?

365
00:45:51,280 --> 00:45:55,876
- The two of us can never get each other.
- You never know.

366
00:45:56,080 --> 00:46:01,234
No, in this case
I can be absolutely sure.

367
00:46:01,960 --> 00:46:07,114
I'm going to bed now.
Thank you for coming.

368
00:46:07,400 --> 00:46:12,758
- Don't worry. Just go.
- I'll stay until you've gone to bed.

369
00:46:12,960 --> 00:46:17,431
Do you have any sleeping pills?
Now go in and lay down.

370
00:46:17,640 --> 00:46:21,110
Let me know when you are ready.
So I spread over you.

371
00:46:21,320 --> 00:46:24,312
As you wish.

372
00:46:33,560 --> 00:46:36,233
I'm ready now.

373
00:46:39,080 --> 00:46:42,550
- Have you taken the sleeping pill?
- Yes.

374
00:46:42,760 --> 00:46:46,275
- Anything else you want?
- No.

375
00:46:46,880 --> 00:46:52,910
- Shall I stay until you sleep?
- Yes, thank you. It would have been nothing.

376
00:46:55,080 --> 00:46:59,392
Close your eyes, then,
and fall asleep like a good girl.

377
00:47:04,080 --> 00:47:08,596
- May I hold your hand?
- Sure.

378
00:47:19,360 --> 00:47:23,911
It's been a long time
I fell asleep like this.

379
00:47:28,800 --> 00:47:33,954
Now the church bells are ringing in the city.
Can you hear that, Alex?

380
00:47:35,320 --> 00:47:37,834
Sleep now.

381
00:47:40,160 --> 00:47:44,631
It's nice to be there.
Y/n don't you?

382
00:47:44,920 --> 00:47:47,275
Yes.

383
00:47:48,720 --> 00:47:53,714
You must never leave me, Alex.
Promise me that.

384
00:47:55,880 --> 00:48:02,513
I love you so much.
Way too loud.

385
00:48:27,680 --> 00:48:30,717
Why have you never
told me that?

386
00:48:30,920 --> 00:48:35,436
I didn't think it concerned you.

387
00:48:35,640 --> 00:48:40,191
So she lied to her husband.
But that's not true.

388
00:48:40,400 --> 00:48:43,915
- Not with her character.
- I don't think so either.

389
00:48:44,120 --> 00:48:48,033
Alex obviously was
the love of her life.

390
00:48:48,240 --> 00:48:51,471
Why was she so sure
that they couldn't have each other?

391
00:48:51,680 --> 00:48:54,478
He might have been married or dead.

392
00:48:54,680 --> 00:48:59,151
She dreaded that day.
That he would also disappoint her.

393
00:48:59,360 --> 00:49:05,754
No, he wasn't dead.
Have it. See you for dinner.

394
00:49:07,320 --> 00:49:11,552
That's what she looked like
when I met her.

395
00:49:11,760 --> 00:49:19,952
That's how I saw it.
I called it "Girl and Hyacinth".

396
00:49:21,080 --> 00:49:27,315
It was stupid. I was going to
called it "Miss Lonely".

397
00:49:29,360 --> 00:49:36,755
I saw her the first time
at the Ritz's bar. It was the spring of '45.

398
00:49:36,960 --> 00:49:44,275
She played there. I never had
see one look as lonely as her.

399
00:49:44,840 --> 00:49:50,836
Yes, out on Beckonberget,
among the insane patients.

400
00:49:51,040 --> 00:49:56,512
But it is something else.
I had started a period, -

401
00:49:56,720 --> 00:50:00,713
- and had sat and stared
on her all evening.

402
00:50:50,320 --> 00:50:55,474
- Can I offer you a glass of red wine?
- I'm going home now.

403
00:50:55,680 --> 00:51:01,755
No, don't go. If I pray nicely,
little Miss Lonely.

404
00:51:01,960 --> 00:51:08,832
Sit here for a moment.
I am as lonely as you.

405
00:51:10,040 --> 00:51:12,076
Come here.

406
00:51:15,280 --> 00:51:20,195
They don't have to say anything.
I just want to look at you.

407
00:51:20,400 --> 00:51:24,154
They can be seen enough
I'm an unpleasant guy.

408
00:51:24,360 --> 00:51:30,549
Why would a ñn and fager
fairytale princess like you

409
00:51:30,760 --> 00:51:38,553
A fairytale princess
who plays swing Just a thought.

410
00:51:39,560 --> 00:51:44,350
She can only be seen
that I am ugly and disgusting.

411
00:51:44,560 --> 00:51:47,916
Look at my nails.

412
00:51:48,640 --> 00:51:55,318
It looks like small snails
has crept in to hide.

413
00:51:55,520 --> 00:52:02,517
But they couldn't do it.
My poor little black snails.

414
00:52:04,280 --> 00:52:10,879
Weaned by itself
and hate yourself, yes, it's easy.

415
00:52:11,080 --> 00:52:17,633
"It's pretty easy." You know
who wrote it?

416
00:52:17,840 --> 00:52:21,958
If you want to model for me,
shall I tell it.

417
00:52:22,160 --> 00:52:27,109
There is so much beauty I want
tell you, little miss Ensom.

418
00:52:27,320 --> 00:52:35,557
Tell me to paint you. It is
an honor to be painted by Elias Körner.

419
00:52:36,360 --> 00:52:43,869
One day I will be counted among
the great the great and lonely.

420
00:52:44,320 --> 00:52:47,869
Now we decide.

421
00:52:49,280 --> 00:52:53,239
They come to my studio

422
00:52:53,440 --> 00:52:59,197
Höglundsgatan 37

423
00:52:59,400 --> 00:53:03,837
Monday the 24th.

424
00:53:04,600 --> 00:53:08,912
Shall we say at 11?
Then this small period is over.

425
00:53:09,120 --> 00:53:13,955
They will be surprised,
because then I am completely different.

426
00:53:14,160 --> 00:53:18,517
- Say you want to come.
- On one condition.

427
00:53:18,720 --> 00:53:25,751
- Which one, Miss Lonely?
- That you remove the snails. Good night.

428
00:53:39,400 --> 00:53:41,960
Now, what do you think?

429
00:53:43,280 --> 00:53:48,479
- As a painting, it is excellent.
- Don't you think it looks similar?

430
00:53:48,680 --> 00:53:56,234
Yes, and yet not.
I'm not that deep and enigmatic.

431
00:53:56,880 --> 00:53:59,678
It's more of yourself
than by me.

432
00:53:59,880 --> 00:54:04,795
No, you just are
this lonely girl.

433
00:54:05,000 --> 00:54:12,680
She who is waiting for something
she knows will never happen.

434
00:54:14,360 --> 00:54:21,516
No. You probably don't know it yourself,
or you won't acknowledge it.

435
00:54:41,280 --> 00:54:45,637
Isn't it beautiful
and soothing

436
00:54:45,840 --> 00:54:49,833
to stand and look out over a city
rainy weather?

437
00:54:50,040 --> 00:54:55,910
Rain-soaked tin roofs
A lone umbrella in a port-

438
00:54:56,120 --> 00:55:01,069
- and the pigeons that press themselves
together on the windowsills.

439
00:55:02,400 --> 00:55:04,675
Rain

440
00:55:07,360 --> 00:55:11,194
It always gets me
to think about my mother.

441
00:55:12,160 --> 00:55:16,119
Yes, I don't rush it
she had hoped for.

442
00:55:17,800 --> 00:55:22,669
- Were you lonely as a child?
- Yes.

443
00:55:25,080 --> 00:55:27,992
I was too.

444
00:55:52,760 --> 00:55:56,992
Yes, then she quit the Ritz
and moved in here.

445
00:55:58,160 --> 00:56:03,553
We didn't want to get married. It was
a cohabitation none of us believed in, -

446
00:56:03,760 --> 00:56:09,869
- and deep down we both knew
that not everything was as it should be.

447
00:56:10,080 --> 00:56:16,315
But we never acknowledged that
each other. The poor little thing.

448
00:56:18,040 --> 00:56:24,639
She didn't know what she was doing.
How I was at my worst.

449
00:56:27,040 --> 00:56:33,479
We were happy sometimes. It worked
months without taking a drop.

450
00:56:34,840 --> 00:56:40,710
Then it came. I was gone for days
and she ran around looking, -

451
00:56:40,920 --> 00:56:44,037
- just to find me
in a smelly bachelor pad -

452
00:56:44,240 --> 00:56:48,995
- or with drunkards in a cellar
iGamla Stan or at the police.

453
00:56:49,200 --> 00:56:53,671
It couldn't have been fun
to pick me up.

454
00:56:53,880 --> 00:57:00,558
Would you undress and wash a
unconscious, stinking carcass?

455
00:57:01,640 --> 00:57:04,473
She did.

456
00:57:08,480 --> 00:57:15,591
After three periods of one year each
she almost as done as me.

457
00:57:21,000 --> 00:57:23,958
Now come and eat.

458
00:57:25,840 --> 00:57:28,274
- I can't.
- You have to try.

459
00:57:28,480 --> 00:57:32,359
- Your damn sermon.
- I don't do it for my own sake.

460
00:57:32,560 --> 00:57:36,553
Why don't you move?
Know now that I am hopeless.

461
00:57:36,760 --> 00:57:42,073
It's no use braving it.
I'm just dragging you down.

462
00:57:42,280 --> 00:57:47,479
Why don't you move
before it's too late?

463
00:57:48,360 --> 00:57:52,035
- I love you.
- It's something you imagine.

464
00:57:52,240 --> 00:57:57,758
Nobody can love me. It is
pity. I don't want that.

465
00:57:57,960 --> 00:58:04,149
I'm sick of your charity.
Your pity is suffocating me.

466
00:58:04,360 --> 00:58:11,471
I can't stand the look in his eyes.
That damn forgiving look.

467
00:58:14,200 --> 00:58:18,318
- Everything could be so good.
- Yes, if you disappeared.

468
00:58:18,520 --> 00:58:23,799
- No, you should.
- So that's what you wanted.

469
00:58:24,000 --> 00:58:28,630
You want me committed to a prison,
but you can just forget that.

470
00:58:28,840 --> 00:58:33,789
I know those places intimately
nurses and swollen doctors-

471
00:58:34,000 --> 00:58:39,552
- which has so many patients that
They can't remember your name.

472
00:58:47,400 --> 00:58:53,635
A professor in Switzerland has opened
a clinic with completely new methods.

473
00:58:53,840 --> 00:58:58,356
He has the cure for all patients,
but it requires half a year.

474
00:58:58,560 --> 00:59:03,918
And shall I go down to him?
Who will pay for that trip?

475
00:59:04,120 --> 00:59:07,715
It only costs NOK 8,000.
I have investigated that.

476
00:59:07,920 --> 00:59:12,072
Only NOK 8,000.
Where would I get them from?

477
00:59:12,280 --> 00:59:16,159
You can probably get an advance
Down in the lounge?

478
00:59:16,360 --> 00:59:21,639
I have a contract for 500
in the month. It's ridiculous.

479
00:59:21,840 --> 00:59:27,915
But get the last 5000,
then I travel happily.

480
00:59:38,000 --> 00:59:40,434
- Do you promise?
- Yes.

481
00:59:48,840 --> 00:59:52,549
- Where are you going?
- It doesn't concern you.

482
00:59:59,080 --> 01:00:02,356
- What are you looking for?
- A letter.

483
01:00:03,720 --> 01:00:07,679
I hope I don't have to use it.

484
01:00:08,120 --> 01:00:14,958
Whether you believe me or not come
she returned that afternoon -

485
01:00:15,160 --> 01:00:20,553
- and left five long notes
in front of my nose.

486
01:00:22,160 --> 01:00:29,271
I wondered where she had
them from. She wouldn't say that.

487
01:00:29,600 --> 01:00:34,310
I just had to pack and go.
I had promised that.

488
01:00:35,800 --> 01:00:40,237
I came home after half a year,
disgustingly fresh and healthy, -

489
01:00:40,440 --> 01:00:43,113
- almost suffocated by alpine air

490
01:00:43,320 --> 01:00:47,996
Fresh and step and red-cheeked
and full of enthusiasm.

491
01:00:48,880 --> 01:00:54,398
Then followed the happiest months
in Dagmars and my life.

492
01:00:55,400 --> 01:01:00,679
We hardly ever went out.
We sat at home in the evening -

493
01:01:00,880 --> 01:01:07,274
- and hen on the radio and read books.
Occasionally we went to the cinema.

494
01:01:08,240 --> 01:01:11,789
I didn't touch a bottle.

495
01:01:12,000 --> 01:01:17,677
I didn't meet any old friends,
and I painted like a maniac.

496
01:01:17,880 --> 01:01:24,513
Now you will see
one of the results

497
01:01:26,640 --> 01:01:33,113
- Now? What do you think?
- Yes, I'm not an expert, but

498
01:01:36,040 --> 01:01:39,749
- Isn't that a bit banal?
- No, it isn't.

499
01:01:39,960 --> 01:01:46,832
So damn corny and sweet
and spiritless as a painting can be.

500
01:01:47,040 --> 01:01:52,353
But I didn't see that.
I just painted away.

501
01:01:52,560 --> 01:01:56,792
And suddenly one day
it was Christmas.

502
01:01:57,000 --> 01:02:03,314
I lacked money, and left
to someone who used to buy from me.

503
01:02:03,520 --> 01:02:10,198
It was a learning experience.
He told me the truth.

504
01:02:10,400 --> 01:02:16,111
We argued.
I shut him up, and then I left.

505
01:02:16,680 --> 01:02:23,119
When I got out into the street I sat
a couple of canvases against the wall -

506
01:02:23,320 --> 01:02:30,431
- and glared at them. Suddenly
It occurred to me that the guy was right.

507
01:02:34,520 --> 01:02:38,991
It was early in the morning
on Christmas Eve.

508
01:03:25,200 --> 01:03:28,192
Is it Kjell?
It's Dagmar.

509
01:03:28,400 --> 01:03:33,793
Merry Christmas.
Elias isn't with you, is he?

510
01:03:34,840 --> 01:03:38,992
So he isn't?
We had agreed that he

511
01:03:39,200 --> 01:03:43,637
He will surely come there.
Greetings Maja! Merry Christmas!

512
01:03:48,760 --> 01:03:53,276
Merry Christmas! Merry Christmas!

513
01:03:54,720 --> 01:04:00,033
And Christmas tree
and twinkling little lights

514
01:04:01,480 --> 01:04:05,155
And nuts and raisins

515
01:04:05,960 --> 01:04:12,229
And plaster church and Christmas pig
with an apple in his mouth.

516
01:04:13,480 --> 01:04:18,918
And a no and Christmas presents
Yes, thank you.

517
01:04:19,720 --> 01:04:26,876
"To my beloved Elias from it
formerly Miss Lonely."

518
01:04:28,160 --> 01:04:35,635
What could it be? Home knit
collar pads or a pair of slippers?

519
01:04:35,840 --> 01:04:41,392
And I know what the little gift is.
It's a nail cleaner.

520
01:04:47,240 --> 01:04:51,756
And small children singing on the radio.

521
01:04:56,720 --> 01:05:01,475
Why don't you say anything?
Say I'm a beast, a piece of shit.

522
01:05:01,680 --> 01:05:06,674
NOK 5,000 is the bucket.
Where did you actually get them from?

523
01:05:06,880 --> 01:05:11,078
Bull little Miss Lonely
for blackmail?

524
01:05:11,280 --> 01:05:17,435
Ugly methods against old lovers
to make the new one healthy and fresh -

525
01:05:17,640 --> 01:05:22,555
- so he can
paint many new paintings.

526
01:05:27,720 --> 01:05:32,396
Like that, they got what they deserved.
Now I can breathe here again.

527
01:05:32,600 --> 01:05:36,275
Do you realize what you have done,
for us to become "Disgusting"?

528
01:05:36,480 --> 01:05:39,438
You have killed me as a painter.
But I'm not dead yet.

529
01:05:39,640 --> 01:05:44,111
I didn't come into the world to do
us happy, but to paint.

530
01:05:44,320 --> 01:05:47,710
09 I'm starting that now.

531
01:05:57,240 --> 01:06:01,916
What will happen now?
Or does it no longer fit?

532
01:06:02,120 --> 01:06:06,033
And now travel
little Miss Lonely.

533
01:06:06,240 --> 01:06:13,635
Finally, travel and take your collar protector
with you, and the nail

534
01:06:14,280 --> 01:06:19,513
And the marzipan pig,
and your damn plaster church.

535
01:06:19,720 --> 01:06:22,917
I'm done with you
and your type.

536
01:06:23,120 --> 01:06:27,910
You demented wretches
with their discredited Iykkegreprep!

537
01:06:28,120 --> 01:06:32,875
What the hell do you know about happiness?
You who know nothing about suffering.

538
01:06:33,080 --> 01:06:35,548
But it's lucky for you
that you yourself do not understand -

539
01:06:35,760 --> 01:06:40,356
- where to hell empty and
their existence is meaningless.

540
01:06:40,560 --> 01:06:44,030
Because you realized that,
would you kill yourselves.

541
01:06:44,240 --> 01:06:48,472
Good luck, little Miss Lonely!

542
01:06:52,880 --> 01:06:59,797
Then I drank ito for a day in a row
until I fell over.

543
01:07:02,600 --> 01:07:06,309
When I woke up,
had she collected her things.

544
01:07:06,520 --> 01:07:12,629
On the table were the keys and a ring
she had gotten from me once.

545
01:07:13,120 --> 01:07:20,629
The only gift I had given
her. We never met again.

546
01:07:27,280 --> 01:07:32,308
They probably think I was ugly, and that we
should not be separated in that way,-

547
01:07:32,520 --> 01:07:37,355
- but it is also the only thing
I regret.

548
01:07:37,680 --> 01:07:43,630
I enjoy my snails.
Because we belong together.

549
01:07:44,560 --> 01:07:48,348
Now it makes sense
with what I do.

550
01:07:48,560 --> 01:07:54,635
- The portrait is not for sale, is it?
- No, it isn't.

551
01:07:55,600 --> 01:08:02,551
It's the best, but it is
not because i want to keep it.

552
01:08:02,760 --> 01:08:07,072
But wait a minute.
I made some sketches for it.

553
01:08:07,280 --> 01:08:10,477
I have them here somewhere.

554
01:08:12,600 --> 01:08:17,913
It is the best of them.
Take it.

555
01:08:21,440 --> 01:08:25,558
- That's far too friendly.
- I don't want money.

556
01:08:25,760 --> 01:08:29,150
It would feel a little wrong.

557
01:08:32,200 --> 01:08:35,954
- Who is it?
- Willy Borge, very popular before.

558
01:08:36,160 --> 01:08:40,631
- Dagmar has a whole album.
- I wouldn't have thought so.

559
01:08:40,840 --> 01:08:44,469
I know him. We went
at school together in Norra Latin.

560
01:08:44,680 --> 01:08:48,912
- He was sick at the time.
- Did he steal a girl from you?

561
01:08:49,120 --> 01:08:53,193
He has never done that.
What nonsense.

562
01:08:53,400 --> 01:08:57,393
- When was he popular?
- Once at the start of the war.

563
01:08:57,600 --> 01:09:03,391
- And she had a whole album?
- Yes, and so? It has many girls.

564
01:09:03,720 --> 01:09:10,319
- What do you want?
- Borge, Willy. Advertising assistant.

565
01:09:11,400 --> 01:09:14,949
- It must be him.
- You can't call him up then.

566
01:09:15,160 --> 01:09:19,551
You can always try.
It never does anything.

567
01:09:23,840 --> 01:09:29,233
They're not that Willy Borge
which was called Enen?

568
01:09:29,440 --> 01:09:34,070
- Yes, it's Enen.
- I just want to ask you something.

569
01:09:34,280 --> 01:09:38,319
You've never known a girl
whose name was Dagmar Brink?

570
01:09:38,520 --> 01:09:45,551
I can't explain that
the phone. Can I come to you?

571
01:09:46,680 --> 01:09:48,113
I'm coming now.

572
01:09:48,320 --> 01:09:52,916
The first time we met was on
a charity ball in Den Blå Sal.

573
01:09:53,120 --> 01:09:58,035
It was in 1943. I sang there. Mon
was a popular singer back then.

574
01:09:58,240 --> 01:10:02,119
She went around selling brands
One moment.

575
01:10:02,760 --> 01:10:06,548
Citizen speaking?
It erhimse/f</i>

576
01:10:08,000 --> 01:10:13,870
Is she here good tonight?
It's a bit hard to say now.

577
01:10:14,080 --> 01:10:17,629
It can always come up
a better offer.

578
01:10:17,840 --> 01:10:23,119
But I can call, right?
No, I just mean

579
01:10:23,520 --> 01:10:27,752
This can take a long time.

580
01:10:32,120 --> 01:10:34,759
Yes, namely.

581
01:10:35,160 --> 01:10:40,188
It doesn't matter that they are stupid,
only they don't talk so much.

582
01:10:41,000 --> 01:10:45,915
What kind of thing?
No, I don't have a girl here.

583
01:10:46,720 --> 01:10:51,430
Why should lady carpenters
always be so jealous?

584
01:10:56,600 --> 01:10:59,990
Now she's crying too.

585
01:11:08,840 --> 01:11:12,719
Yes, then you just have to
pull out the plug.

586
01:11:14,200 --> 01:11:18,478
Dagmar, you said
To cut a long story short -

587
01:11:18,680 --> 01:11:22,229
- I bought all her brands,
and when the soiree was over, -

588
01:11:22,440 --> 01:11:26,991
- I suggested going to my house
and hear my new records.

589
01:11:27,200 --> 01:11:29,873
I thought so too
it was some romantic mess, -

590
01:11:30,080 --> 01:11:32,548
- but the girls like them,
and that is the main thing.

591
01:11:32,760 --> 01:11:37,993
For safety's sake
they always give an album as a gift.

592
01:11:38,200 --> 01:11:41,590
This album is the best.
I will be happy -

593
01:11:41,800 --> 01:11:46,555
- if you accept it
as a memory of this evening.

594
01:11:47,120 --> 01:11:52,990
- How many people have gotten it before me?
- No one, Dagmar. I promise.

595
01:11:53,200 --> 01:11:57,557
I am basically
a lonely person.

596
01:11:57,760 --> 01:12:04,472
Lonely and incurably romantic
That's probably why I'm lonely.

597
01:12:05,040 --> 01:12:09,636
Our generation
is afraid of the romantic.

598
01:12:09,840 --> 01:12:16,632
We'd rather jump out of a window
than acknowledging the need for tenderness.

599
01:12:16,840 --> 01:12:22,358
- Maybe we don't have anything.
- Yes, we always have. Haven't you?

600
01:12:22,560 --> 01:12:27,793
I probably have the need, but I
don't feel it for just anyone.

601
01:12:28,000 --> 01:12:32,232
- You mean me?
- Among many others.

602
01:12:32,440 --> 01:12:38,276
- How long have you been married?
- l three years.

603
01:12:38,480 --> 01:12:42,189
- Why aren't you happy?
- I should probably go now.

604
01:12:42,400 --> 01:12:47,110
You don't have to. I promise not to
ask more stupid questions.

605
01:12:48,240 --> 01:12:52,392
- Is it very loud in here?
- No. Are you going to scream?

606
01:12:52,600 --> 01:12:54,795
No.

607
01:13:46,480 --> 01:13:52,237
- Go ahead. You play well.
- It has no continuation.

608
01:13:52,440 --> 01:13:56,956
- What does it come from?
- I lost my inspiration.

609
01:14:01,160 --> 01:14:03,993
What was his name?

610
01:14:04,280 --> 01:14:08,432
You are wrong.
There was no he.

611
01:14:11,200 --> 01:14:16,672
That's what's wrong with you.
You've never really loved anyone.

612
01:14:16,880 --> 01:14:22,238
- I haven't?
- You haven't been happy.

613
01:14:23,360 --> 01:14:26,796
I can see it in your eyes.

614
01:14:38,960 --> 01:14:44,910
- Do you want to call for a car now?
- I can make you so happy.

615
01:14:45,120 --> 01:14:47,554
Call now.

616
01:14:51,720 --> 01:14:56,919
Believe it or not. I called
for a car and drove her home.

617
01:14:57,120 --> 01:15:00,874
To Stocksund like never before
follows a lady home.

618
01:15:01,080 --> 01:15:04,197
So it wasn't
one of the successful evenings.

619
01:15:04,400 --> 01:15:08,712
On the contrary.
You probably think I'm crazy, -

620
01:15:08,920 --> 01:15:13,755
- but I'm glad it didn't happen.
It was a nice memory.

621
01:15:13,960 --> 01:15:18,158
- You are not spoiled for that.
- Did you only see her that time?

622
01:15:18,360 --> 01:15:21,909
No, but a year passed
before we met again.

623
01:15:22,120 --> 01:15:28,116
I had been on tour and went
at Centralen one evening in April.

624
01:15:36,920 --> 01:15:41,232
- Dagmar, why are you standing here?
- I have said goodbye to my husband.

625
01:15:41,440 --> 01:15:46,070
Funny coincidence. Shall we
not enjoy ourselves? Is that your bag?

626
01:15:46,280 --> 01:15:51,479
I've been bored for a whole month,
and I will correct that.

627
01:15:53,400 --> 01:15:58,872
What do you say to my new bar?
Great, huh? 950 span.

628
01:15:59,080 --> 01:16:01,992
But "Torpstugan" was published
i.e. in 40,000 copies.

629
01:16:02,200 --> 01:16:05,670
- What would you like to drink?
- I won't have any more now.

630
01:16:05,880 --> 01:16:09,839
A glass of champagne?
I can quickly get it cold.

631
01:16:10,040 --> 01:16:14,750
- Not because of me.
- All right, as you wish.

632
01:16:25,720 --> 01:16:30,714
How long will your husband be gone?

633
01:16:32,160 --> 01:16:37,439
Forever we shall part.
We agreed on that today.

634
01:16:37,640 --> 01:16:42,634
You don't say that?
That's how it can go.

635
01:16:43,600 --> 01:16:47,752
- Does it feel a bit strange?
- Yes.

636
01:16:48,360 --> 01:16:52,273
- Good thing you're not the reason.
- But you are.

637
01:16:52,480 --> 01:16:55,233
What do you say?

638
01:16:55,440 --> 01:17:01,675
When I got home the following evening
soareen, my husband was waiting for me.

639
01:17:03,200 --> 01:17:07,239
Yes, yes. That's how it can go.

640
01:17:07,440 --> 01:17:11,638
I guess it wasn't difficult
to understand what he believed.

641
01:17:11,840 --> 01:17:15,071
He should have known me better.

642
01:17:15,280 --> 01:17:20,400
He never fully trusted me.
Wondering what caused it?

643
01:17:20,600 --> 01:17:26,152
Then it was completely unnecessary
that you were so honorable last time.

644
01:17:26,400 --> 01:17:31,554
- Not for myself.
- I mean for his sake.

645
01:17:31,760 --> 01:17:36,038
If you are cynical, you can say
that we have a good round.

646
01:17:36,240 --> 01:17:40,950
That's exactly what I thought
when you appeared at Centralen.

647
01:17:41,160 --> 01:17:47,235
You don't say that? Shouldn't I?
put that champagne on ice?

648
01:17:47,440 --> 01:17:54,278
- No, but do you want to call for a car?
- What are you saying?

649
01:17:54,480 --> 01:17:58,951
I must have disappointed you.
It was stupid of me to join.

650
01:17:59,160 --> 01:18:02,436
Dagmar,
don't leave me again.

651
01:18:02,640 --> 01:18:07,953
I have missed you.
I've been thinking about you every day.

652
01:18:08,160 --> 01:18:14,269
- Don't you understand that I love you?
- You know that's not true.

653
01:18:14,480 --> 01:18:19,508
It's just someone you've always loved.
Yourself.

654
01:18:21,160 --> 01:18:24,277
Why do you have to hurt me?

655
01:18:24,480 --> 01:18:30,749
Melodrama suits you.
Call for a car now.

656
01:18:34,280 --> 01:18:39,877
There was nothing to do but it
time she was allowed to drive home alone.

657
01:18:40,080 --> 01:18:46,349
- And you became a ñnt memory richer.
- You can also get too much of that.

658
01:18:46,560 --> 01:18:52,430
- She was a strange girl.
- She wasn't in love with you.

659
01:18:52,640 --> 01:18:57,668
Yes, indeed she was,
and it would appear later.

660
01:18:57,880 --> 01:19:04,513
Don't tell anyone, but the reason
until she took her own life

661
01:19:04,720 --> 01:19:09,510
- that she was unhappy
in love with me

662
01:19:09,720 --> 01:19:13,793
The night before she did,
a friend called me.

663
01:19:14,000 --> 01:19:18,118
He had found two decent ladies,
and they sat at Adlon's bar.

664
01:19:18,320 --> 01:19:21,915
I hurried down.
One was red-haired.

665
01:19:22,120 --> 01:19:25,317
That Dagmar played there
didn't do anything to me.

666
01:19:25,520 --> 01:19:30,514
The girls were pretty. Two Swedes
who had returned home from abroad.

667
01:19:30,720 --> 01:19:34,474
We sat there for a couple of hours,
and got a lot inside.

668
01:19:34,680 --> 01:19:38,355
When Dagmar had finished,
shouted the redhead at her,-

669
01:19:38,560 --> 01:19:43,714
- because they had gone to school,
and then we continued at my house.

670
01:19:43,920 --> 01:19:47,674
- Wasn't it terrible?
- It wasn't so bad.

671
01:19:47,880 --> 01:19:52,749
- Liqueur or cocoa?
- Don't you have cognac?

672
01:19:52,960 --> 01:19:58,910
I managed pretty well.
I have always been a good illysk.

673
01:19:59,120 --> 01:20:05,229
- Did you work for them?
- Yes, otherwise it was hell.

674
01:20:05,440 --> 01:20:11,629
Easy to sit here and frown
and talk about opportunism.

675
01:20:11,840 --> 01:20:17,437
- Here you have a cognac.
- I have always liked Germans.

676
01:20:20,120 --> 01:20:24,033
- What did you work on?
- A little bit of everything.

677
01:20:24,240 --> 01:20:28,597
It probably wouldn't fit
your clean little fingers.

678
01:20:28,800 --> 01:20:35,239
But when you live in the dirt,
you get used to handling it.

679
01:20:43,120 --> 01:20:45,680
- Another glass?
- Pour in.

680
01:20:45,880 --> 01:20:48,553
I have drunk stronger guys
than you under the table.

681
01:20:48,760 --> 01:20:52,548
- Germans can't stand that much.
- I have tried all nationalities.

682
01:20:52,760 --> 01:20:57,470
- Not just drunk, right?
- Mind your own business, mate.

683
01:21:07,880 --> 01:21:11,793
- Shall we go to my house?
- No, I don't think so.

684
01:21:12,000 --> 01:21:17,393
- Why not?
- I don't have time, at that price.

685
01:21:23,040 --> 01:21:28,068
- And how have you been?
- Yes, thank you.

686
01:21:31,720 --> 01:21:37,113
- You are just like yourself, Dagmar.
- I can't say the same.

687
01:21:40,520 --> 01:21:44,957
Play something more cheerful.
Have a samba.

688
01:21:45,160 --> 01:21:50,632
- Can you dance the samba. Willy?
- Only I care about you.

689
01:21:57,960 --> 01:22:02,431
- I'm crazy about red hair.
- Even if it's not real?

690
01:22:02,640 --> 01:22:05,359
- I hope they leave soon.
- Are you sleepy?

691
01:22:05,560 --> 01:22:11,078
- No, are you?
- No. Do we have to wait until then?

692
01:22:11,280 --> 01:22:17,719
- It will make a better impression.
- I want to make a bad impression now.

693
01:22:17,920 --> 01:22:20,514
Ice fall

694
01:22:31,960 --> 01:22:37,114
We had barely closed the door
before Dagmar stopped playing.

695
01:22:37,320 --> 01:22:42,997
When we returned, she was gone.
The next day she was dead.

696
01:22:43,200 --> 01:22:47,318
- It sounds unbelievable.
- That was it.

697
01:22:47,520 --> 01:22:52,036
She must have loved me from the start
while, and didn't understand it myself.

698
01:22:52,240 --> 01:22:58,031
When she saw me in someone else's arms
she realized. By then it was too late.

699
01:22:58,400 --> 01:23:03,713
I have to plug it back in.
There may be an order.

700
01:23:04,080 --> 01:23:11,111
- Then the riddle of Dagmar Brink is solved.
- Poor Anders. Are you disappointed?

701
01:23:11,320 --> 01:23:16,155
Yes, I am. I never give up
had messed up in that story.

702
01:23:16,360 --> 01:23:20,592
You never get wise to people,
but often the disillusionment.

703
01:23:20,800 --> 01:23:26,238
Imagine that she, a woman
I thought I was one in a thousand

704
01:23:26,440 --> 01:23:31,639
was just a dime a dozen.
- I don't think she was.

705
01:23:31,840 --> 01:23:34,479
Then you haven't met Willy Borge.

706
01:23:34,680 --> 01:23:39,708
Do you kill yourself for him,
are you a dime a dozen, and barely that.

707
01:23:39,920 --> 01:23:45,358
The riddle that was not a riddle has been solved.
There is nothing important that we do not know.

708
01:23:45,560 --> 01:23:49,519
There is nothing more to ask.
I go out and stocked up.

709
01:23:49,720 --> 01:23:52,553
- There's one more.
- Who then?

710
01:23:52,760 --> 01:23:55,593
The red-haired girl
she went to school with.

711
01:23:55,800 --> 01:24:00,237
Whatever she knows doesn't change anything.
I never heard her name.

712
01:24:00,440 --> 01:24:06,675
- I would like to get hold of her.
- Call Borge. The contact is in now.

713
01:24:23,520 --> 01:24:27,638
My name is Mrs. Wikner.
My husband forgot to ask something.

714
01:24:27,840 --> 01:24:31,469
The red-haired girl who was with
Them together with Dagmar

715
01:24:31,680 --> 01:24:33,671
What was her name?

716
01:24:38,080 --> 01:24:41,629
- What was her name?
- Alex.

717
01:24:41,840 --> 01:24:46,595
Her name was Alexandra,
but I have forgotten the last name.

718
01:24:46,800 --> 01:24:50,952
It doesn't matter.
Sorry for the trouble.

719
01:25:13,040 --> 01:25:18,398
Alex, I love you so much.
Way too loud.

720
01:25:21,040 --> 01:25:24,715
The two of us can never have each other.

721
01:25:25,120 --> 01:25:28,192
There is only one
which has not disappointed me.

722
01:25:28,400 --> 01:25:33,599
But that day may come.
Then I don't want to participate anymore.

723
01:25:33,800 --> 01:25:37,588
Did you find out her name?

724
01:25:39,720 --> 01:25:42,996
No, he had forgotten that.

725
01:25:46,000 --> 01:25:48,912
Translation:
PrimeText 2007


